<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.7" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Poetoj por la paco, kontraŭ milito</title>
	<link>http://www.poetojporlapaco.com</link>
	<description>per viaj pensoj, ideoj, emocioj, por krei pacan mondon</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Jan 2007 18:25:26 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>120 jaroj de Esperanto: 120 jaroj da interkompreniĝo kaj paco</title>
		<description>31ª Internacia Junulara Festivalo
de la 5ª ĝis la 10ª de Aprilo 2007 - Lignano Sabbiadoro (UD), Italio


En julio 1887, doktoro Ludoviko Lazaro Zamenhof publikigis ruslingve la unuan gramatikon de la "Lingvo Internacia", poste historie konata kiel "Esperanto". La ideo pri paco kaj komunikado inter popoloj troviĝas en la kerno de ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2007/01/19/120-jaroj-de-esperanto-120-jaroj-da-interkomprenigho-kaj-paco/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Pri nia unua pacbatalanto</title>
		<description>el s.c.e.

Estimataj Gesinjoroj, mi sendas al vi aldonitan artikolon el revuo  "Przekrój" senditan al mi far sociologo sinjoro Zbigniew Galor rilate  al esperantaj disaŭdigoj kune kun tradukita de mi teksto en Esperanton. Kun sinceraj  Novjaraj Deziroj -Edward

Edward Jaśkiewicz
======================


Zamenhof foriru en Madagaskaron

Li estis kandidato al Nobel-Pacpremiito. Bjalistoko estis ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/12/30/pri-nia-unua-pacbatalanto/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Okaze de la Zamenhof-tago</title>
		<description>Hodiaŭ dum en la tuta mondo, la esperantistaj kluboj kantas la himnon, ni afiŝas ĉi tie la saman himnon sed en alia artefarita lingvo: la Kelarta, kiun parolas nur ties kreinto (Riccardo Venturi) kaj verŝajne ankaŭ lia kunulino.
 TO ARVIS

Du to lŭn stakvā mōzadūr năv,
păr to lŭn gī ektipăs triglăv;
ap ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/12/15/okaze-de-la-zamenhof-tago/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Deziro - de Jorge Camacho</title>
		<description>Deseo

Entre otros, deseo la pronta muerte
de Reagan, Thatcher, Bush (padre e hijo),
del papa Wojtyla, Sharon, Pinochet
y del vecino del segundo.
¿Pecado?:
etimológicamente, desear significa
esperar de las estrellas.

Deziro

Inter aliaj, mi deziras la baldaŭan morton
de Reagan, Thatcher, Bush (patro kaj filo),
de papo Wojtyla, Ŝaron, Pinochet
kaj de l' najbaro de la dua etaĝo.
Ĉu peko?:
etimologie, deziri ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/12/14/deziro-de-jorge-camacho/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Por Pola Radio</title>
		<description>=======================
GAZETARAJ KOMUNIKOJ DE UEA
N-ro 248
2006-11-22
=======================


PREZIDANTO DE UEA ALVOKAS LA ŜTATPREZIDANTON POR LA ESPERANTO-ELSENDOJ

La prezidanto de UEA, Renato Corsetti, turnis sin al la pola ŝtatprezidanto pledante por la daŭrigo de la elsendoj en Esperanto de Pola Radio. Pli frue prezidanto Corsetti jam skribis al la pola ministrino pri eksterlandaj aferoj kaj ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/11/22/por-pola-radio/</link>
			</item>
	<item>
		<title>11.09.2001</title>
		<description> 11.09.2001

Iu neeblaĵo nin obsedas.
Vi enspiru – la aer' malmolas.
Preĝu pri l' mortintoj, se vi kredas.
Preĝu, eĉ se kredi vi ne volas.

Skuas vian menson boraj tintoj.
Sciu – tion homoj mem procedis.
Klinu vin kaj preĝu pri l'mortintoj,
eĉ se vi neniam Dion kredis.

Vi ne pensu, kiu kiun venĝu.
Sekvu per rigard' betulfolion.
Preĝu pri l'mortintoj, ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/09/16/11092001/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Eklogo pri Dafni</title>
		<description>Eklogo pri Dafni

Titir:
Atir, kial vi ploradas inter viaj genuoj nudaj?
Vidu supren, la ĉielo hele lazuras kaj la maro
nin invitas plene ĝui, kial vi ploras knabe kaŭre?

Atir:
Titir, mortis nia Dafni, kiam ankoraŭ ni kantadis
liajn versojn epopeajn kune ĉe la rando rivera.
Mi kun Mopso kaj Menalko estis defiantaj Aminton
vice kanti plejmodule kaj ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/09/14/eklogo-pri-dafni/</link>
			</item>
	<item>
		<title>La paco eblas</title>
		<description>Saluton, ho Poeto!


La paco eblas 

Ĉi norda lando skuas sin vekiĝe
post vintra dormo, kaj la kulturistoj
surpaŝas kampojn vigle kaj feliĉe.
Jam semoj ĝermas kaj fermentas gistoj.
Fekundas nia mond' printemposojle:
kio minacas lupe kaj orgojle?

Kia sovaĝo, kia pratribismo
impulsas homojn al perforto krima,
riski pri homfarita kataklismo,
paradi por timigo misanima?
Kio valoras pli ol kampaniloj,
trankvilaj gregoj, beboj ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/09/13/la-paco-eblas/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Homo</title>
		<description>Mi estas homo, kaj la tutan homaron mi rigardas kiel unu familion; la dividitecon de la homaro en diversajn reciproke malamikajn gentojn kaj gentreligiajn komunumojn mi rigardas kiel unu el la plej grandaj malfeliĉoj, kiu pli aŭ malpli frue devas malaperi kaj kies malaperon mi devas akceladi laŭ mia povo.

L.L.Zamenhof
 </description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/09/04/homo/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Ĉiuj floroj estas for</title>
		<description>Por memori Wouter Pilger, kiu forpasis abrupte meze de Aŭgusto.
 ĈIUJ FLOROJ ESTAS FOR?
de Pete Seeger
tradukis Wouter Pilger

Ĉiuj floroj estas for,
Kie ili estas nun?
Ĉiuj floroj estas for,
Jam de longa temp'.
Ĉiuj floroj estas for,
Knabin' ilin premis al la kor'
Ĉu nun komprenas vi?
Ĉu nun komprenas vi?


Ĉiuj knabinoj estas for,
Kie ili estas nun?
Ĉiuj ...</description>
		<link>http://www.poetojporlapaco.com/2006/09/03/chiuj-floroj-estas-for/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
